Культура и этика бизнеса Латвия
Фото: Fotolia
Один часто встречающийся миф утверждает, что латыши замкнуты и трудно сходятся с чужаками.
Но скажите, протянув руку латышу, слово: lab-dien!, что в переводе на Ваш язык означает пожелание доброго дня, и Вы увидите, как засияют его серо-голубые глаза! Проявление уважения к латышскому языку, который является одним из двух оставшихся еще в живых балтских языков индо-европейской семьи, откроет перед Вами сердце даже самого сдержанного латыша.
Часть мифов о маленьком северном народе среди своих балтийских сестер все же истинны. Например, то, что латыши... много поют. Поют школьники и молодежь, поют в свободное после работы время женщины и мужчины в хорах, объединяющих десятки тысяч участников. Регулярно через каждые четыре года они собираются на Праздники песни даже из отдаленных краев страны, и своими звонкими чудесными голосами оглашают всю Латвию.
Безусловно, слово музыка – это та волшебная палочка, которая может пригодиться в любой беседе, в которой, по Вашему мнению, возможно наступила длительная пауза. Парадоксально, но факт – в последние годы государственное финансирование на музыку и культуру в целом становится все меньше, однако латвийские музыканты – дирижеры, оперные певцы, хоры, исполнители и композиторы продолжают пожинать лавры одни за другими, с честью подтверждая свою принадлежность к высшей касте музыкантов мира.
Являясь маленькой по территории и численности населения, Латвия, начиная с родившегося в Даугавпилсе всемирно известного художника Марка Ротко, гиганта кино рижанина Сергея Эйзенштейна, знаменитого родившегося в Риге английского философа Йесаи Берлина и кончая, например, столь полюбившимся в Европе Новым Рижским театром и его режиссепром Алвисом Херманисом – маленькая Латвия своими достижениями в культуре не считается маленькой и замкнувшейся в себе.
Откровенно говоря – Латвия, находясь в заманчивой позиции у моря, на пути между востоком и западом, ни исторически, ни географически никогда не могла замкнуться в одном языке, культуре в понимании ценностей и традиций. Не говоря уже о современности, когда экономические и другие связи не знают границ! Приспособливаясь к стремительному веку, проживающие в Латвии малыши разных национальностей – латыши, русские, евреи и др. – теперь уже в детском саду начинают учить английский язык.
Иногда даже может казаться удивительным – с каким доверием дочерние предприятия западных компаний в Латвии соблюдают обычаи оформления сделок и корпоративные привычки международного материнского предприятия. Однако... в свою очередь не меньшее удивление может доставить бизнес-культура национальных предприятий с разным темпераментом. Речь идет о тех интересных ситуациях, когда Вы спрашиваете себя и добиваетесь ясности – почему дела в этой стране происходят так, как происходят?
Одной из важнейших духовных ценностей латышского народа являются так называемые дайны. Короткие, меткие, ритмичные четверостишия, язык и сюжет которых настолько колоритен, что дайны включены в Перечень устного и нематериального культурного наследия человечества UNESCO, однако почти не переведены на другие языки. Если бы это можно было сделать проще, переводы дайн на иностранные языки позволили бы легче понять, что направляет и не дает покоя живущим в Балтии.
Почему ежегодно во время летнего солнцестояния 23 и 24 июня все выезжают за город на природу, собирают полевые цветы и плетут венки? Подносят к губам пенящуюся кружку с пивом и ожидают у костра восход солца? Почему зимой многие из равнинной Латвии отправляются в горы и пытаются освоить горнолыжные навыки, которые, кажутся по силам только жителям гор? Почему женщины этой земли так красивы, а мужчины ранним летним утром меняют теплую постель на удочку и лодку на тихом озере?
Ну да, наверное так и выходит – привыкшие к необходимости стемительно адаптироваться в различных ситуациях, прибалты выработали в себе тягу к освоению всего нового, современного, прогрессивного (чужих земель, достижений техники и технологий и пр.). Но, с другой стороны, жители Балтийского побережья до сих пор сохранили издавна укоренившуюся в народе близость к природе и... до сих пор нередко слишком застенчивы в своей самооценке. Иногда латыши сомневаются даже в своем чувстве юмора. Но разве смог бы выжить народ, которому довелось перенести так много перемен власти, без умения посмеяться над собой? Только юмор северян скрывается глубже, и чтобы распробовать его, надо срезать корочку, совсем как с буханки хлеба.
На Международной выставке EXPO 2010 латвийский павильон продемонстировал всему миру, что при помощи умной техники человек может летать как птица. Как бы иллюстрируя древнюю народную поговорку: Маленькая кочка воз опрокидывает! Или – вторую популярную поговорку: По одежке встречают, по уму провожают!, т.е., не оценивай по внешним параметрам!